英和辞典
×
ふう… いいか、2人とも。お前達は誰もたたいちゃいけない。どんな理由でもだ。だから2人とも、いい子でいなさい!
の英語
発音を聞く
:
Whew... Listen, girls. You can't hit anyone. No matter what. Now, both of you must be nice!
関連用語
うーんと… 今日はプリン作らなきゃいけないから… 4リットルでいいわ。
: Uh... I need to make some pudding today... A gallon would do it.
「ママー!これ食べたくないよ!ママー!」「いいかげんにしなさい!あなたが食べたいか食べたくないかなんてどうでもいいの。食べないといけないのよ!」
: "Mommy! I don't want to eat this! Mommy!" "Enough, already! I don't care if you want to eat it or not. You have to eat it."〔子→母〕
始めは頑張らなきゃって思ったの… でも降伏したの。あの人と戦いつづけるよりも、降伏しちゃって他で働いた方がずっと楽だと思ったから。あの人のためだけに、自分がボロボロにならなくちゃいけない理由なんてないから。
: First I thought I had to keep my chin up... But I just gave in. I realized it would be much easier to give in and work for someone else than keeping fighting with her. There is no reason to wear mys
そんなこと聞いてないでしょ。10歳なら10歳らしく振る舞いなさい!3歳みたいに振る舞いたいなら、それでもいいわよ。でもプレステでは遊べないからね。3歳の子どもはプレステで遊ばないの。
: I don't care. If you are 10 years old, act like it! If you wanna act like 3 years old, that's fine. But you can't play with your Playstation because 3 years old kid doesn't do that.
もっともな理由で
: for all the right reasons
2分や3分の違いなんてどうということもない。/2分や3分ぐらい違っていてもいいじゃないか。
: What difference can 2 or 3 minutes make?
どんな理由であれ
: 1. for whatever reason 2. whatever the reason
2人とも、何話してるの?
: What are you guys talking about?
どんなささいな発言であろうとも
: no matter how trivial the remark may be
ママは明日仕事だからね、いい子でいられる?
: I have to go to work tomorrow, so are you going to be good?
そんな話、ママが信じると思ったの?そんなわけないでしょ。ちゃんと本当のことをいいなさい。
: Did you think I would believe that? No way. Just tell me the truth.〔親→子〕
上履き袋、手作りじゃないといけないの?それとも買ったものでもいいの?
: Do I have to make a slipper bag? Or can I just buy one?〔親→子〕
ささいな理由で
: for trivial reasons
いい子だから
: like a good boy [girl]
ママが10数える間に、それ食べちゃいなさい。1、2...
: Eat that up while I count to ten. 1, 2...〔親→子〕
隣接する単語
"ふいに起こされた腹立ちで私はぶしつけなことを言った"の英語
"ふいり"の英語
"ふいをうつ"の英語
"ふいん"の英語
"ふう"の英語
"ふう… おぼれたかと思っちゃった。"の英語
"ふう… 分かったわ、ビル君。これからお母さんに電話して、迎えにきてもらうからね。"の英語
"ふう… 夕飯何にしよう?トミー、何がいい?"の英語
"ふう…。やっとゲートが開いた!ほら、トミー行くよ。"の英語
"ふいん"の英語
"ふう"の英語
"ふう… おぼれたかと思っちゃった。"の英語
"ふう… 分かったわ、ビル君。これからお母さんに電話して、迎えにきてもらうからね。"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社